مدير دوبلاژ اين سريال كرهيي:
هر هفته يك قسمت از«اي سان» را دوبله ميكنيم
حميدرضا آشتيانيپور سريال كرهاي «ايسان» (Yi san) را براي پخش از سيما دوبله ميكند.
اين مدير دوبلاژ در گفتوگو با خبرنگار سرويس تلويزيون خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با اعلام اين خبر اظهار كرد: در اين سريال گويندگاني چون ناهيد اميريان، شوكت حجت، ناصر احمدي، شايسته تاجبخش، ناصر احمدي، سعيد مقدممنش، بيژن عليمحمدي، شهروز ملكآرايي، مهدي آريننژاد، عليرضا شايگان، فاطمه نيرومند و محمد آفرين گويندگي ميكنند.
او دربارهي ترجمه و تنظيم ديالوگهاي اين سريال گفت: ترجمهي «اي سان» از سويي در برخي سكانسها به اندازهي مدت زمان هر ديالوگ نيست و از سوي ديگر با نحوهي گفتار كرهاي هماهنگي ندارد. بنابراين برخي مواقع ديالوگ اضافه آن را مطابق با حركت دهان بازيگران تنظيم ميكنم دراين شرايط براي تنظيم ديالوگهاي هر قسمت حدود 7 ساعت وقت صرف ميكنم.
آشتياني در پايان اظهار كرد: «اي سان» سريال جذاب و زيبايي است كه هر هفته يك قسمت از آن را دوبله ميكنيم و شبكهي پخشكنندهي آن هنوز مشخص نيست.
به گزارش ايسنا، رالي بيونگ كه پيش از اين سريالهايي مانند «جواهري در قصر»، «تاجر بوسان» (از سيما پخش شده) را كارگرداني كرده است.
در اين سريال بازيگراني مانند لي سئوجين، هان جي _ مين و سئونگ هيون اي بازي ميكنند.
«اي سان» محصول شركت ام بيسي كره جنوبي است و درامي تاريخي بهشمار ميرود. اين سريال 77 قسمتي محصول سال 2007 است و داستان آن اواخر قرن هجدهم ميگذرد، زماني كه لي سان به عنوان بيستودومين پادشاه سلسله يوسان به تخت مينشيند و تجربههاي متفاوتي را پشتسر ميگذارد.
منبع: ایسنا
![http://lotteandcriss.files.wordpress.com/2009/10/supptbdmw0.jpg](http://lotteandcriss.files.wordpress.com/2009/10/supptbdmw0.jpg)
دوبله سري ششم «گروه پليس»
اكبر مناني: صداپيشگان نسبت به سري پيشين تغييراندكي دارند
![](http://64.130.220.65/Multimedia%5Cpics%5C1389%5C2%5CTv%5C30.jpg)
اكبر مناني كه تاكنون پنج سري از سريال «گروه پليس» را براي پخش از شبكهي تهران دوبله كرده است، سرپرستي گفتار سري جديد اين مجموعه را نيز برعهده دارد.
اين مدير دوبلاژ در گفتوگو با خبرنگارسرويس تلويزيون خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با اعلام اين خبر اظهار كرد: در تركيب گويندگان سري جديد «گروه پليس»نسبت به سري پيشين تغييرات اندكي به وجود آمده است.به عنوان نمونه در اين سري عليرضا شايگان به جاي پدر مائورو و عاليهسادات به جاي خواهر كورسي صحبت ميكنند.
او فريبا رمضانپور ،زهرا سوهاني، جواد پزشكيان، مرضيه صفيخاني، مريم رادپور، شيلا آژير، غلامرضا مهرزاديان، اميرمحمد صمصامي، شهروز ملكآرايي، حسين خدادادبيگي، علي مناني ،امير حكيمي، سحر اطلسيفر،بهروز عليمحمدي،سوگل بيات را از جمله گويندگاني ذكر كرد كه همانند سري پيشين «گروه پليس» در قسمتهاي در حال دوبله صحبت ميكنند.افشين زينوري،امير صالح كسروي،رضا الماسي و مينا جليلي از جمله گويندگاني هستند كه به جاي بازيگران مهمان حرف ميزنند.
اين مديردوبلاژ دربارهي ترجمه متن «گروه پليس» گفت: ترجمهي ديالوگهاي اين مجموعه بد نيست و از زبان ايتاليايي به فارسي ترجمه شده است.
مناني كه تاكنون شش قسمت از «گروه پليس» را دوبله كرده است، دربارهي ضرورت بيان نام عوامل اصلي فيلم و دوبله در عنوانبندي ابتدايي اظهار كرد: من معمولا نام بازيگران، كارگردان، مترجم و مدير دوبلاژ را عنوان ميكنم تا مشخص شود كه چه هنرمنداني اثر را ساخته و چه كساني در دوبلهي فيلم يا سريال نقش داشتهاند، اما متاسفانه اين موارد گاهي اوقات براي پخش حذف ميشود.
به گزارش ايسنا، سريال «گروه پليس» را فابريتزيو باوا و ريكاردو موسكا طي سالهاي 2000 تا 2009 در 9 سري كارگرداني كردهاند. در اين مجموعهي پليسي كلوديو پاندولفي در نقش كميسر كورسي، ريكي ممفيس (مائورو)، سيمونه كورنته (لوكا) بازي ميكنند. جورجيو تراباسي، دانيلا مورتزي و ماركو مارزوكا از ديگر نقشآفرينان «گروه پليس» هستند.